Gần chùa chẳng được ăn xôi
Direct English translation
Living near the pagoda, one still does not get to eat sticky rice.
Equivalent English version
The cobbler's children have no shoes
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh ở gần người có quyền thế, của cải hoặc điều kiện thuận lợi nhưng vẫn không được hưởng lợi lộc, sự giúp đỡ hay ưu ái hơn người ngoài. Thường dùng để than phiền hoặc chua chát về việc ở gần mà không được nhờ cậy gì.
English explanation
This refers to being close to a source of favor, power, or benefit but receiving no advantage, help, or special treatment over outsiders. It is often used to express disappointment or bitterness about being nearby yet gaining nothing from it.